2018年下半年全国翻译资格考试顺利结束

来源: 中国外文局翻译资格考评中心

中国外文局副局长刘大为(左一)、人社部人事考试中心主任吴剑英(左二)在广西考区巡考

全国翻译专业资格(水平)考试办公室副主任兼中国外文局翻译资格考评中心代主任王继雨(左二)在海南考区巡考
海南职业技术学院笔译考点

海南职业技术学院笔译考点 

 
  11月17日至18日,2018年下半年全国翻译专业资格(水平) 英语二、三级口笔译和同声传译考试及俄、德、西班牙语一、二、三级口笔译考试在全国范围内进行,这是自2003年首次推出考试以来组织的第31次考试。全国下半年共报名11.08万人,其中笔译报名94350人,口译报名16455人,与去年同期相比分别增长55.6%、55.2%、50.5% 。全年报考达21.3万人次。截至2018年11月,考试累计报名超过93万人次,逾11万人次获得了翻译资格证书。今年是翻译资格考试推出15周年,本次考试在部分省区试行口译电子化考试,计划2019年在全国范围内正式实施。

  翻译资格考试是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证考试,是对参考人员口译或笔译方面双语互译能力与水平的评价与认定。中国外文局受人力资源和社会保障部委托负责考试的实施与管理工作;人社部人事考试中心负责笔译和口译考试考务管理工作。

  翻译资格考试分口、笔译两大类别,设有资深翻译、一、二、三级口笔译翻译共四个等级。资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。

  根据国家有关政策规定,翻译资格考试实现了与翻译职称评审、翻译专业高等教育、翻译协会会员管理三者的有效衔接。获得资格证书人员可以聘任为相应的翻译专业技术职务;获得二、三级口译或笔译资格证书人员可以成为中国译协的普通会员,获得一级口、笔译资格证书人员可以成为中国译协的专家会员;在读翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”,参加二级口、笔译考试,可免于《综合能力》科目的考试。

  考试期间,中国外文局、国家人社部领导和相关机构的负责人到广西和海南进行了巡考。